单目秀

分享实用生活经验与百科知识的学习平台

使至塞上的翻译(使至塞上的翻译是什么)

译文

雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓。

试问那《梅花》会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山。

作品简介

《塞上听吹笛》是唐代诗人高适创作的一首诗。此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中恬静祥和的一面。全诗采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士思乡之情与戍边之志有机地结合起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。这首七绝笔力豪迈,成功地将实景和虚景协调在一起,创造出旷远而明朗的意境。[5]

1. 译文是存在的。
2. 因为塞上听吹笛是一首古代诗歌,它的原文是存在的,所以必然有人进行过翻译,将其转化为其他语言的译文。
3. 塞上听吹笛这首诗在中国文学中非常有名,因此它的译文也是非常丰富的。
不同的翻译者可能会有不同的理解和表达方式,所以可以找到多个版本的译文来欣赏和比较。

塞上听吹笛


高适 〔唐代〕


雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。

借问梅花何处落,风吹一夜满关山。


译文西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4