最后一句,因为前两句所表达的都在里面了
《国风· 邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。
“死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。
契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。
死生契阔与子成说契是“合”的意思。
这句话的意思在表达,恋人之间生死相依,不离不弃的情感。通常形容人们对于爱情的忠贞不渝,体现出一对男女之间的爱情。
表达就是非常真挚的感情,至死不渝。
大概意思是:生生死死离离合合,我曾经对你说过,我愿意握着你的手,伴着你一起垂垂老去。 或者这样说:和你在一起我很快乐,也是因为和你在一起,生和死在我看来都可以用宽厚,平和的心态去看待,牵了你的手,就决定要与你白头到老。不过我觉得第一个恰当些
大概意思是:生生死死离离合合,我曾经对你说过,我愿意握着你的手,伴着你一起垂垂老去。 或者这样说:和你在一起我很快乐,也是因为和你在一起,生和死在我看来都可以用宽厚,平和的心态去看待,牵了你的手,就决定要与你白头到老。不过我觉得第一个恰当些