翻译:
茅屋的屋檐又低又小,
溪边长满翠绿的青草,
用吴地的方言,
互相逗趣取乐 ,
这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?
大儿子在河东的豆地里锄草,
二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。
最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,
趴在溪头草丛, 剥着刚刚采下的莲蓬。
原文:
清平乐·村居
作者:辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
词人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往。
原文:茅檐低小,
译文:草屋的茅檐又低又小
原文:溪上青青草。
译文:溪边长满了碧绿的小草。
原文:醉里吴音相媚好,
译文:含有醉意的无地方言,听起来温柔又美好。
原文:白发谁家翁翁媪。
译文:那满头白发的老人是谁家的呀?
清平乐村居是一部古代文学作品,描述了作者陶渊明在田园中的生活与感悟。
《清平乐·村居》是唐代诗人秦系的代表作之一,诗歌描写了他常年居住在太行山区的生活和感受。以下是诗歌的简短翻译: 黄土高峡出,青山断流浪。 闲窥石镜清,轻抹浮莲红。 清景无限妙,潇湘何泛泛。 望长安于日下,目吴会于云中。 简而言之,诗人描述了自己所居住的地方地形险峻,山水秀丽;诗人闲暇之余,借景石镜,抚触浮莲,感受自然之美,领略宇宙之奥妙。最后,诗人眺望长安日落的壮丽景色和目睹吴地云起的壮丽图景。
:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(音同无)赖,溪头卧剥莲
20字:《清平乐·村居》平和自在田园生活
100字:苏轼的《清平乐·村居》描述了自己在乡间田园的宁静生活,喜欢放牛、种菜、钓鱼。乡村小溪潺潺,村落炊烟袅袅,让他感到无论贵贱贫富,何其平淡自在。他从村民中寻找灵感,在田园生活中享受自然与人文的交融,倍感幸福与安逸。这首词展现了生于斯、长于斯、乐于斯,这种乡土情怀与家国情怀融为一体,成为传世名篇。
20字:清平乐村居
100字:《清平乐 村居》是唐代大诗人白居易所作,描绘了他在长安城郊的别墅中避世隐居、纳凉作乐,欣赏大自然美景、赏莲吟诗、饮酒谈笑的场景,充满闲逸、恬淡、超凡的诗意生活情趣,更是其乐府诗中代表性之作。