《清明》 唐 杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
多音字有:行,处。 行 xíng 行动 háng 银行 处 chǔ 处理 chù 好处。
译文: 清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。
杜牧的《清明》当中,有两个多音字。分别是借问酒家何处有的“处”(chǔ处理、chù到处)和路上行人欲断魂的“行”(xíng行走、háng银行)。
断句成五字为主的长短句:
清明时节,雨纷纷路上,行人欲断魂。借问酒家,何处有牧童,遥指杏花村。
一.全诗
清明
唐 杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
二.翻译
清明节这天细雨纷纷,
路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。
向人询问酒家哪里有,
牧童远远地指了指杏花村。
三.注释
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。
③借问:请问。