将现代文转化为文言文需要注意以下几个方面:
1. 词语选择:文言文中使用的词语和现代文有所不同,需要使用古代的词语和词汇。选择词语时要注意其使用的时代背景和语境。
2. 句式结构:文言文中的句式结构和现代文不同,更加注重平衡和修辞。可以使用并列句、倒装句和状语从句等来增强文言文的特色。
3. 文字表达:文言文中使用的文字表达方式与现代文也有所不同,需要采用符合古代文学风格的表达方式和修辞手法,如比喻、夸张和排比等。
4. 文化背景:文言文是古代文化的产物,需要了解当时的社会环境和文化背景,使得文言文的表达更加符合古代人的思维方式和文化特色。
总的来说,将现代文转化为文言文需要充分了解文言文的语言特点和修辞表达方式,进行适当的修饰和改写,以使得转化后的文言文更加符合古代文学的风格与特色。
首先你要懂文言文中各各字的意思
就能轻松换了
1917年1月,胡适在《新青年》上发表《文学改良刍议》一文,明确主张以白话文代替文言文,顺应了历史发展的要求。
1918年5月,鲁迅在《新青年》发表第一篇白话小说《狂人日记》,奠定了新文学的基础。
新创刊的《每周评论》、《新潮》等刊物,也开始登载各种形式的白话文学创作和翻译作品。
自1919年下半年起,全国白话文刊物如雨后春笋,发展到几百家,连《小说月报》、《东方杂志》等旧派文人所掌握的刊物,也逐渐改用白话。
1920年3月,北洋政府教育部颁布白话为“国语”,通令国民学校采用。至此,白话文成为官方语言。
文言文转变成白话文的时间是“五四运动”时期的白话文运动。其实文言文的产生大概就是古代人写字很不方便,说写还不如说是刻,在甲骨上刻,在石头上刻,在竹子上刻。所以自然惜墨如金,造成书面语比口语简化得多,就像以前人的打电报。
后来相沿成习,加上封建社会愚民政治,离民众越来越远。让读书识字成为少数人的专利。而社会发展自然就让这样落后的观念被抛弃了。
1919年新文化运动。