单目秀

分享实用生活经验与百科知识的学习平台

梁甫行古诗原文翻译(《梁甫行》古诗翻译)

昨天刚看到,来自曹植《泰山梁甫行》。 “妻子象禽兽,行止依林阻。” 乍一听,些微好笑。细看时,悲从中来。

1. 是存在的。
2. 因为梁甫行是一位著名的翻译家,他翻译了许多文学作品,包括诗歌、小说等,所以他的译文是存在的。
3. 梁甫行的译文在文学界有很高的认可度,他的翻译作品不仅保留了原作的风格和意境,还能够让读者更好地理解和欣赏原作。
因此,如果你对某个作品感兴趣,可以尝试阅读梁甫行的译文,会有更好的阅读体验。

《梁甫行》


曹植 〔魏晋〕


八方各异气,千里殊风雨。


剧哉边海民,寄身于草野。


妻子象禽兽,行止依林阻。


柴门何萧条,狐兔翔我宇。


译文:


八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。


海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。


妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。


简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。

1、《梁甫行》作者:曹植八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。2、译文:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4